Qui êtes vous ?
On est une team de gens passionnés par la japanime, avec des parcours bien différents, on fait ça de façon bénévole pour le plaisir :) vous pouvez retrouver des descriptions dans la page "Team" du menu ! On a commencé il y a quasiment 10 ans, on a tout appris sur le tas, et voilà où on en est !
Devil : J'ai une bonne vingtaine proche de la trentaine, j'ai fait des études de biologie et depuis la fin, je travaille d'arrache pied. J'étudie le japonais depuis quelques années, et je traduis depuis plus de 10 ans via l'anglais. Rien à voir avec la traduction quoi, mais j'écris plein de trucs en anglais au bureau. Donc en fait la prochaine fois je traduirai Aikatsu du français vers l'anglais. Pouetialement.
Kazaku : autour de 20 ans, j'étudie le Japonais depuis quelques années donc je comprends plutôt bien, après à l'écrit c'est quand même compliqué des fois... Fichus kanjis pourquoi il y en a autant ?? Sinon je voulais faire des études en time mais mes parents voulaient pas malgré ma passion évidente pour ce métier extraordinaire, j'ai du me contenter de faire des études en info du coup. Pouet à tous.
Kao : Entre 25 et 30 ans ! (j'aime les fourchettes car avec on peut manger de bonnes frites <3) Je n'ai jamais étudié le japonais, mais je me débrouille et le comprends plutôt bien, et puis je ne traduis pas alors on s'en fou non ? xD Encodage, j'ai dû apprendre pour encoder mes petits karaokés toute seule. J'aurais bien aimer faire des études en fansub, mais je crois que y a pas beaucoup d'école, heureusement qu'on peut apprendre sur le tas quand les membres des teams sont gentils :D du coup j'ai fais des études en développement informatique en gros. VOILA et puis je vous POUET bien cordialement.
Kikue : Je ne connais pas mon âge (ma mère n'a jamais voulu me le dire), j'ai suivi des études en encodage au lycée puis à l'université. J'ai appris que je voulais faire ça à 14 ans et depuis c'est une passion et un métier !
Est-ce que vous traduisez à partir du japonais ?
Non ! Notre base, c'est l'anglais, mais on a tous plus ou moins des notions de japonais qui nous permettent d'adapter/corriger/traduire certaines parties qui ne sont pas traduites.
Comment choisissez vous les projets ?
En général on ne regarde plus trop les projets, parce qu'on a principalement Aikatsu xD sinon on tombe dessus par hasard, on se dit "il a l'air sympa", s'il n'est pas licencié ni fansubbé par quelqu'un d'autre et qu'on a des disponibilités, on se lance :)
Pourquoi vous continuez des projets déjà finis ailleurs ?
Bon en vrai cette question revient juste pour Yumeiro alors qu'on sort un épisode tous les x temps, donc je vois vraiment pas en quoi elle vous gêne XD mais sinon je (Devil) fais ça principalement parce que j'ai commencé le fansub POUR cette série, j'ai commencé à suivre la Oneegiri pour CE projet, et c'est comme ça que j'ai rejoint la Kokoro no Tamago, donc elle a une valeur sentimentale :) et j'aime pas trop les projets inachevés, aussi XD donc je force le reste de la team à bosser dessus héhé
Est-ce que c'est juste personnel ou c'est aussi votre profession ?
C'est totalement personnel, personne dans la team n'en a fait son métier, d'ailleurs personne n'est dans la traduction ni la japanime. On a même des jobs qui n'ont strictement rien à voir (Kao et Kaza dans l'informatique, Devil dans les produits de santé, Kikue dans la sécurité). xD
Comment choisissez-vous l'ordre de sortie des séries ?
C'est très simple : c'est selon les disponibilités de chacun. Vu qu'on se passe le relais selon nos rôles dans la team (en suivant le schéma trad -> time -> karaokés -> check -> encodage et upload), on prend ce qui passe :)
Pour le fait qu'Aikatsu soit plus lent que les autres, c'est parce qu'on a pris du retard sur la série à ses débuts, et maintenant si on rattrape en mettant de côté les autres séries de la saga, on s'en sortira plus jamaiiiiiiis et on mourra dans d'atroces souffrances, donc Aikatsu là on reprend bien, mais clairement je l'avais mise de côté un moment.
Que deviennent les fonds récoltés par les dons ?
Ils sont répartis pour payer trois choses principalement : le nom de domaine, le serveur où sont postés les épisodes, et l'hébergement du site. La totalité coûte aux environs de 180€ par an, et on met la limite des dons un peu plus haut pour être sûrs de pouvoir combler si un jour nous n'atteignons pas la somme totale de ce que l'on paye. Par contre si un jour on ne peut plus payer du tout, je ne sais pas trop ce que deviendra le site XD.
Est-ce que vous pouvez fansubber Pripara ? (question qui revient souvent XD)
Non ! XD En vrai, c'est un projet long, on ne prend pas de projets en cours de route (on ne commencerait pas à l'épisode 145 par exemple), donc il faudrait qu'on reprenne à zéro et c'est impossible avec nos projets en cours. D'autant plus que ça n'attire pas plus que ça les membres de la team.
Est-ce que vous comptez fansubber d'autres séries longues ?
Ce n'est pas impossible, mais pas pour l'instant. Exactement pour la même raison qu'on ne fera pas Pripara ^^
Est-ce que vous allez faire les films Aikatsu ?
OUI, mais ils arrivent à des moments précis de la série, on ne sortirait pas le film avant l'épisode 1 par exemple, donc bah là c'est pareil ! Tant qu'on n'est pas au bon épisode, pas de film ^^
C'est quand le prochain épisode ?
Quand il sera prêt !
Je n'ai pas accès à une série ou un épisode ne fonctionne pas. Que faire ?
Merci de nous envoyer un message sur la page contact, nous ferons le nécessaire !